Не женское дело - Страница 56


К оглавлению

56

Мадемуазель Спарроу опять была одета в мужское платье. Господин д'Ожерон прекрасно понимал, что пиратскому капитану корсет не к лицу, но его это коробило. Дама должна быть женственной и не интересоваться ни науками, ни политикой, на том стоял его мир. Даме не пристало носить штаны и командовать несколькими сотнями отъявленных висельников. Для войны Господь сотворил мужчину. Но что бы там ни было, а ему нынче приходится разговаривать с этой девушкой на равных. А как иначе? Два корабля, шестьдесят два орудия, четыреста головорезов, и непременная удача во всех рейдах… Только вчера господин губернатор прикидывал, не познакомить ли столь состоятельную мадемуазель с одним из своих родственников. Но затем эту мысль из головы выбросил: как бы на самом деле ни была добродетельна девушка, командовавшая на пиратском корабле, всё равно найдутся злые языки, которые начнут мусолить её морское прошлое. Зачем кузену эта головная боль?

– Моё почтение, мадемуазель, – губернатор вообще-то не снимал шляпы перед корсарами – должна же быть какая-то субординация, в конце концов – но здесь своему правилу изменил. Как бы то ни было, а перед ним дама. – Это весь груз?

– Весь, – девушка быстрым взглядом окинула ящички. – Как договорились, месье.

– В таком случае вот все деньги, – губернатор кивнул стряпчему.

Минут двадцать ушло на закрепление сделки, после чего стряпчий и негры ушли в город, ведя нагруженных мулов, семеро пиратов, сгрузив мешок золота в шлюпку, отвалили от мола, а девушка осталась. Д'Ожерон всегда изумлялся её проницательности. Иногда ему казалось, что все люди для неё прозрачнее стекла. Вот и сейчас она наверняка поняла, что истинной причиной его визита в порт стали отнюдь не деньги.

– Мадемуазель капитан, – губернатор, проводив шлюпку взглядом, обратился к девушке. – Ещё не прошло двух месяцев с тех пор, как я имел честь выдать вам каперское свидетельство, а о вашей удаче ходят самые невероятные слухи. Скажите, у вас есть какой-то секрет?

– Разумеется, – девушка улыбнулась. То, что её родной язык вовсе не английский, д'Ожерон уже знал. Но вот откуда она родом – об этом не болтали. – Хотите, поделюсь? Здесь нет никакой тайны, честное слово.

– Почту за честь, мадемуазель.

– Я никогда не боюсь противника, сколько бы пушек у него ни было.

– Вот как… Что ж, говорят, удача любит смелых. Очевидно, это правда, – д'Ожерон любезно улыбнулся. – Говорят также, удача сопутствует и Моргану, прозванному адмиралом Ямайки. Скажите, встречались ли вы с этим человеком?

– Лично – только раз. И скажу честно, он мне не понравился, – девушка душой не кривила. Она в самом деле так думала. – Это мясник, а не воин.

– Но ему сопутствует удача, – повторил губернатор. – И он, по слухам, затевает новый поход на испанские владения в Мэйне.

– По слухам? – девушка хитро усмехнулась. – Насколько я вас знаю, месье губернатор, вы не собираете слухи по тавернам… Морган написал вам?

– Мадемуазель, я счастлив, что вы не находитесь при дворе. В противном случае версальским интриганам пришлось бы очень несладко, – д'Ожерон сейчас лишний раз убедился, что был прав. Девушка видела его насквозь. Он достал из кармана сложенное письмо. – Письмо адресовано как мне, так и всем капитанам Тортуги. Но вам я покажу его первой. Следует быть учтивым с дамой, даже если она…

– …морская разбойница, – сказала девушка, воспользовавшись его секундной заминкой. – Говорите прямо, месье д'Ожерон, я люблю, когда вещи называют своими именами.

– Похвальное качество для флибустьера, мадемуазель. Но не для дамы.

– Я из тех, кто видит мир с изнанки, месье. Из этого проистекают как мои личные проблемы, так и проблемы всех, кто меня окружает, – девушка взяла письмо, бегло его прочла и вернула. – Что ж, предложение заманчивое. Хотя Морган не называет цель предприятия, но он никогда не мелочится.

– Какие, по вашему мнению, испанские города могут подвергнуться нападению Моргана?

– Санто Доминго хорошо защищён. – Губернатору, несмотря на его отношение к излишне образованным девушкам, всегда нравилось, когда мадемуазель пират начинала рассуждать логически. – То же насчёт Гаваны. В Сантьяго-де-Куба такая гавань, что без потерь не войти, а уж про выйти вовсе не может быть и речи, если заранее не атаковать форт большими силами с суши. Маракайбо и Порто-Белло он уже грабил. Остаются Картахена, Веракрус, жемчужная Рио-де-ла-Ача или… Панама. Прочие цели не принесут такой богатой добычи, которая бы оправдала сбор большого флота.

– Панама? Это невозможно! – воскликнул д'Ожерон.

– Невозможное – это то, что требует чуть больше времени, – девушка хитровато прищурилась. – Так говорят у меня на родине. Поверьте, месье д'Ожерон, невозможных вещей в нашем мире не существует, особенно когда речь идёт о взятии города.

– Морган думает так же?

– Полагаю, да.

– Тогда я беру назад свои слова, мадемуазель. Очевидно, у него уже есть какой-то план…

– …и очевидно, что этот план не лишне было бы использовать в интересах Франции, – девушка снова улыбнулась. – Вот зачем вы решили показать мне это письмо в первую очередь.

– Мадемуазель капитан, – д'Ожерон чуть склонил перед ней голову. В самом деле, с такой проницательностью ей место в Версале, а не на Мэйне. – Я рад, что вы понимаете меня с полуслова. Если прочие капитаны увидят в походе Моргана лишь будущую добычу, то вы безусловно способны извлечь максимальную политическую выгоду. Я уже отписывал ко двору, что походы Генри Моргана усиливают влияние Англии в этом регионе, в то время как Франция не считает нужным в должной мере воспользоваться услугами флибустьеров. К сожалению, одних лишь моих писем недостаточно. Нужна громкая победа, подкреплённая большой добычей. Боюсь, мне поверят, лишь узрев выгоду, если так можно выразиться, в наличном виде. Я не вижу причин, по которым король Франции должен брезговать тем, чем не брезгует король Англии.

56